通 시청을 하면서...

  • 이승철
  • 0
  • 395
  • 글주소 복사
  • 2010-04-10 01:05
나무에 관련되어서 계명대 교수와 인터뷰한 내용을 보았습니다...
내용중에 계명대 뒷산에서 학생들을 모아두고 오동나무에 대해 설명하면서
동화사를 인용했는데...
동화사의 한자어 설명을 하면서...
동화사의 '화'가 꽃 화(花)를 의미한다고 했습니다...
그런데 자막에서는 분명히 동화사[桐華寺]로 나와 있고
또 정확한 표기입니다...
그런데 동화사의 '화'자에는 꽃을 의미하는 내용은 전혀 없지는 않지만 본래의 뜻은 아닙니다.
동화사는 원래 유가사란 이름을 갖고 있었는데 중건한 후에 사찰 주변에 오동나무 꽃이 만발하여 있어서 동화사라 개칭하였습니다...
다시 말해 동화사에 들어간 화(華)자는 '번성하다, 빛나다, 화려하다'라는 의미로 사용된 것입니다...

사학과 교수로 재직하는 분으로서 학생 뿐만 아니라 시청하는 시청자에게도 미치는 영향력이 큰 분의 입에서 나오는 설명이 즉흥적인 것 같아 이 프로그램을 보는 한사람으로서 지적을 분명히 해야할 것 같아 이렇게 글을 씁니다...
작은부분인지는 모르겠지만 그런 부분조차도 정확한 의미와 내용을 전달하는 것이 방송의 의무라 생각됩니다...