임정선씨 방송에 대한....개인적인 생각.
- 이수진
- 0
- 373
- 글주소 복사
- 2008-11-24 13:36
안녕하세요.
TBC DREAM FM을 즐겨듣는 애청자 입니다.
TBC Radio에선....정규방송 프로그램 중간중간에
날씨정보나, 생활정보....교통정보등을 리포팅 하고 계신걸로
알고 있습니다. 리포터들 가운데....\'임정선\'씨가 멘팅하시는
부분을 듣고 있으면....무언가 뚝뚝 끊어지는듯한....부자연스러움이
가끔 느껴지곤 했습니다. 듣고있으면...\'좀 어색하다?\'라는 느낌말이죠.
FM정보센터를 맡아서 하시는걸루 알고 있는데......오늘은 정선희
아나운서의 \'뮤직겔러리\'라는 프로그램중....\'What\'s New?\'코너에서
새로 나온 앨범을 소개하시는 멘팅을 듣고.....좀 뜨~아 했습니다.
허겁지겁....읽어내리셔서 그런지....중간에 버벅거림이
당연히 생겨지는거구....분명 작가분이 멘트를 써주셨을텐데,
리포터의 역할은 어디로 숨겨진채, 그대로 읽고만 계신다는 느낌이 강했습니다. Radio로 듣는것보단 그냥 작가분 멘트지를 \'직접 눈으로 읽는편이 더 낫겠다\'라는 생각이 방송내내 들었습니다.
작가들도....어쩌면 그렇게 읽혀지는걸 원하지 않았을거란 생각이 드네요. 그리고 중간중간에....\'어~\'라는 의미없는 단어를 너무 자주 하시는듯 했습니다. (한 번 모니터링 해보시길 바랍니다.)
뮤직갤러리 코너 끝나고....얼마있지 않아 정보센터 진행을
하시더군요. Fashion이라는 발음 하실때....(물론 우리나라에는
없는 발음이라고는 하지만) \'프\'발음.....양쪽 입술로만 발음하시는것
같던데....윗니를 아랫입술에 살짝 대고 발음하셔야 정확한
발음입니다...이정도는 중학생들도 영어시간에 다 배워 알듯한
발음인데....발음또한 간과될 수 없는 Radio방송에선 더 신경써주셨음
좋겠습니다. \'활성화\'라고 발음하실때도...\'어\'발음을 \'으\'로 발음하는
전형적인 경상도식 발성도....자주 이신듯 합니다. 마치 \'정거장\'을
가르키며 말할때...\'증거장\'이라고 말씀하시는것과 같다고 볼 수
있을듯 하네요.
임정선씨 방송 끝난뒤..바로 김은경 리포터의 교통방송 리포팅이
연결되더군요. 물론 프로그램의 성격이야 다르지만...물 흐르듯
자연스러운 멘팅이....듣기 좋았습니다. \'듣기에 좋은것\'...Radio방송
에서....기본적인 부분이 아닌가라는....생각입니다.
방송현장의 규모는 작지만...전파를 타고 방송이 전해지는
영역은 상당히 큽니다.
리포터들도 채용될때...상당한 경쟁률을 치뤄야 하는걸로 알고
있습니다. 치열한 경쟁을 뚫고 채용되셨을텐데....지속적인 모니터를
하시면서..더 나은 방송을 위한 노력도 해주셨음 합니다.
TBC DREAM FM을 즐겨듣는 애청자 입니다.
TBC Radio에선....정규방송 프로그램 중간중간에
날씨정보나, 생활정보....교통정보등을 리포팅 하고 계신걸로
알고 있습니다. 리포터들 가운데....\'임정선\'씨가 멘팅하시는
부분을 듣고 있으면....무언가 뚝뚝 끊어지는듯한....부자연스러움이
가끔 느껴지곤 했습니다. 듣고있으면...\'좀 어색하다?\'라는 느낌말이죠.
FM정보센터를 맡아서 하시는걸루 알고 있는데......오늘은 정선희
아나운서의 \'뮤직겔러리\'라는 프로그램중....\'What\'s New?\'코너에서
새로 나온 앨범을 소개하시는 멘팅을 듣고.....좀 뜨~아 했습니다.
허겁지겁....읽어내리셔서 그런지....중간에 버벅거림이
당연히 생겨지는거구....분명 작가분이 멘트를 써주셨을텐데,
리포터의 역할은 어디로 숨겨진채, 그대로 읽고만 계신다는 느낌이 강했습니다. Radio로 듣는것보단 그냥 작가분 멘트지를 \'직접 눈으로 읽는편이 더 낫겠다\'라는 생각이 방송내내 들었습니다.
작가들도....어쩌면 그렇게 읽혀지는걸 원하지 않았을거란 생각이 드네요. 그리고 중간중간에....\'어~\'라는 의미없는 단어를 너무 자주 하시는듯 했습니다. (한 번 모니터링 해보시길 바랍니다.)
뮤직갤러리 코너 끝나고....얼마있지 않아 정보센터 진행을
하시더군요. Fashion이라는 발음 하실때....(물론 우리나라에는
없는 발음이라고는 하지만) \'프\'발음.....양쪽 입술로만 발음하시는것
같던데....윗니를 아랫입술에 살짝 대고 발음하셔야 정확한
발음입니다...이정도는 중학생들도 영어시간에 다 배워 알듯한
발음인데....발음또한 간과될 수 없는 Radio방송에선 더 신경써주셨음
좋겠습니다. \'활성화\'라고 발음하실때도...\'어\'발음을 \'으\'로 발음하는
전형적인 경상도식 발성도....자주 이신듯 합니다. 마치 \'정거장\'을
가르키며 말할때...\'증거장\'이라고 말씀하시는것과 같다고 볼 수
있을듯 하네요.
임정선씨 방송 끝난뒤..바로 김은경 리포터의 교통방송 리포팅이
연결되더군요. 물론 프로그램의 성격이야 다르지만...물 흐르듯
자연스러운 멘팅이....듣기 좋았습니다. \'듣기에 좋은것\'...Radio방송
에서....기본적인 부분이 아닌가라는....생각입니다.
방송현장의 규모는 작지만...전파를 타고 방송이 전해지는
영역은 상당히 큽니다.
리포터들도 채용될때...상당한 경쟁률을 치뤄야 하는걸로 알고
있습니다. 치열한 경쟁을 뚫고 채용되셨을텐데....지속적인 모니터를
하시면서..더 나은 방송을 위한 노력도 해주셨음 합니다.