방송내용 시정 사항....
- 이성재
- 0
- 799
- 글주소 복사
- 2006-05-31 16:21
5월 31일 수요일자 \'두시탈출 컬투쇼\' 에서, 오후 3시 40분 쯤인가에 나갔던 내용입니다.
진행자가 들려주는 유머중에 이런 내용이 있었습니다. 지방에서 서울로 올라온 사람이 사투리를 쓰지 않으려 서울 사람의 말씨를 흉내내고 다니고 있었는데, 그만 마지막에 가게를 찾기 위해서
\"저, 여기... 점방이 어디 있어요?\"
하고 물어 버리는 바람에 그만 사투리가 튀어나와 버리게 되었다는 내용이었습니다.
\'점방\'이라는 말은 사투리가 아니라 일본식 표현입니다. 작은 가게를 일컫는 일본어 점방 은 지금도 일본사회에서 사용되고 있는 줄로 알고 있습니다.
이는 일제 강점기를 통해 우리나라 사회에 유입된 말인데, 본인이 어렸을 시에 일제시대를 살아온 어른들이 종종 쓰던 말이었습니다.
그래서 당시 어린이 들도 이 말을 쓰는 경우가 종종 있었으나 (벤또 나 와라바시 같은 용어들처럼 말이죠.) 지금은 거의 쓰는 사람이 없는 것으로 알고 있습니다.
사투리는 지방에서 쓰이고 있는 고유언어로써 이는 오랜 세월을 거쳐 그 지방 문화와 더불어 전해져 내려온 말입니다. 그래서 한국 고어에도 현재 사투리와 유사한 형태가 발견되고 있습니다.
그러한 사투리와 다른 나라 말인 일본어를 혼동한다는 것은 문제가 있는 것이라 해야겠습니다.
일제 강점기를 통해 들어온 일본어가 우리나라 토속언어인 사투리로 알려진다는 것은 잘못된 일이 아닐까요?
온 국민이 듣고 있는 라디오 방송인 만큼, 이 내용에 대해 시정 발표를 하시고 주의해 주시기 바랍니다.
* 그런데, 이 사이트는 건의사항 하나 알리는 데도 이렇게 가입까지 해야 합니까?
진행자가 들려주는 유머중에 이런 내용이 있었습니다. 지방에서 서울로 올라온 사람이 사투리를 쓰지 않으려 서울 사람의 말씨를 흉내내고 다니고 있었는데, 그만 마지막에 가게를 찾기 위해서
\"저, 여기... 점방이 어디 있어요?\"
하고 물어 버리는 바람에 그만 사투리가 튀어나와 버리게 되었다는 내용이었습니다.
\'점방\'이라는 말은 사투리가 아니라 일본식 표현입니다. 작은 가게를 일컫는 일본어 점방 은 지금도 일본사회에서 사용되고 있는 줄로 알고 있습니다.
이는 일제 강점기를 통해 우리나라 사회에 유입된 말인데, 본인이 어렸을 시에 일제시대를 살아온 어른들이 종종 쓰던 말이었습니다.
그래서 당시 어린이 들도 이 말을 쓰는 경우가 종종 있었으나 (벤또 나 와라바시 같은 용어들처럼 말이죠.) 지금은 거의 쓰는 사람이 없는 것으로 알고 있습니다.
사투리는 지방에서 쓰이고 있는 고유언어로써 이는 오랜 세월을 거쳐 그 지방 문화와 더불어 전해져 내려온 말입니다. 그래서 한국 고어에도 현재 사투리와 유사한 형태가 발견되고 있습니다.
그러한 사투리와 다른 나라 말인 일본어를 혼동한다는 것은 문제가 있는 것이라 해야겠습니다.
일제 강점기를 통해 들어온 일본어가 우리나라 토속언어인 사투리로 알려진다는 것은 잘못된 일이 아닐까요?
온 국민이 듣고 있는 라디오 방송인 만큼, 이 내용에 대해 시정 발표를 하시고 주의해 주시기 바랍니다.
* 그런데, 이 사이트는 건의사항 하나 알리는 데도 이렇게 가입까지 해야 합니까?